stumu415@lemmy.zip to Funny@sh.itjust.works · 1 month agoDeliciouslemmy.zipexternal-linkmessage-square37fedilinkarrow-up1368arrow-down14
arrow-up1364arrow-down1external-linkDeliciouslemmy.zipstumu415@lemmy.zip to Funny@sh.itjust.works · 1 month agomessage-square37fedilink
minus-squarequeerlilhayseed@piefed.blahaj.zonelinkfedilinkEnglisharrow-up93arrow-down1·1 month agoDouble roasted chicken. The word they’re probably going for is pullet, a hen that hasn’t yet started laying eggs.
minus-squarenialv7@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up16·1 month agoit’s called a poussin over here: https://en.wikipedia.org/wiki/Poussin_(chicken)
minus-squareSylvartas@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkEnglisharrow-up3·1 month agoHey we called it that first !
minus-squareFiniteBanjo@feddit.onlinelinkfedilinkEnglisharrow-up8·1 month agoAh neat, my guess was going to be “virgin roasted chicken” which could possibly refer to the oil or herbs used to baste or braise the chicken.
minus-squareMedic8teMe@lemmy.calinkfedilinkarrow-up7·edit-21 month agoPersonally I think they’re referring to a Capon. A rooster who had its testicles removed before “puberty”. This is done to make dual purpose birds (egg and meat) more palatable for meat purposes.
minus-squarenialv7@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up11·1 month agonot really. the Chinese literally means spring chicken, so
Double roasted chicken.
The word they’re probably going for is pullet, a hen that hasn’t yet started laying eggs.
it’s called a poussin over here: https://en.wikipedia.org/wiki/Poussin_(chicken)
Hey we called it that first !
Ah neat, my guess was going to be “virgin roasted chicken” which could possibly refer to the oil or herbs used to baste or braise the chicken.
Personally I think they’re referring to a Capon. A rooster who had its testicles removed before “puberty”. This is done to make dual purpose birds (egg and meat) more palatable for meat purposes.
not really. the Chinese literally means spring chicken, so