The Picard Maneuver@lemmy.worldM to memes@lemmy.world · 2 years agoSoup: After Darklemmy.worldimagemessage-square60fedilinkarrow-up1975arrow-down110
arrow-up1965arrow-down1imageSoup: After Darklemmy.worldThe Picard Maneuver@lemmy.worldM to memes@lemmy.world · 2 years agomessage-square60fedilink
minus-squareSynapse@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1·edit-22 years agoI would argue that in French “soup du jour” is the correct meaning, as in “today’s soup”. And it would otherwise be “soup de jour” as in “day soup”, which doesn’t exist.
minus-squarelugal@sopuli.xyzlinkfedilinkarrow-up1·2 years agoI would argue that the French uses the article more often than English does so it is correct to omit it when translating
I would argue that in French “soup du jour” is the correct meaning, as in “today’s soup”. And it would otherwise be “soup de jour” as in “day soup”, which doesn’t exist.
I would argue that the French uses the article more often than English does so it is correct to omit it when translating