Sure, there are ways but I honestly don’t see the benefit now that streaming is fast. I want to watch a movie or series once and don’t need to own it, especially since I can restream it or download it from the streaming site
It was the goto streaming site back then. We all learned out lesson once it was down. I looked it up and it was online from 2008 to 2011, feels longer for me but I was torrenting alot before that. German law is strict on torrenting so streaming is the way to go here.
Your analysis fits neatly into what the book Because Internet describes as different waves of “internet people”. First were geeks who went there before it was mainstream, second us millennials growing up as it is getting mainstream, alongside older folks forced to use it at work or voluntarily at home. Third wave are GenZ growing up when everything is easy already and, ironically, also even older folks now that it’s accessible for them.
Boy, I remember how desperate all of Germany was when kino.to went down. It took at least a week until everyone found an alternative!
I honestly didn’t know what I was implying but I like your interpretation
Communism is when you collect stones to build a bridge
I’m fine with illusion. Nothing is real anyway
This is three dimensional and the water reflects what is above?? The future is now!
I disagree. When they don’t see your posts, you might as well have gone silent or just post less frequently so they happen to not see them. Besides: once you follow a certain number of people, you don’t track each and everyone of them.
Seeing a post makes you more likely to want to answer them. If that doesn’t work (as I understand it), you will notice it and maybe be frustrated about it.
From what I know it’s similar in Swiss German (with words like merci and velo (bike)). I don’t know about Fleming but Swiss embraces their dialects so it isn’t stigmatized either
and there are vestiges of a seventh, the Locative.
I called it relicts but it’s basically what I said. Maybe vestiges is the better word in English, in German we say “Relikte”.
So you speak a V2 language like me? I’m German btw. Let me give you an outside perspective on auxiliary verbs in continental western Germanic languages:
The verb comes in second position (hence V2). Using an auxiliary verb moves the content verb to the very end of the sentence. It totally messes with the syntax.
But that’s besides my point. My point wasn’t that French auxiliary verbs are fancy but that fancy can me many things, in French it’s the spelling and pronunciation. Cases aren’t fancy, at least not the German or Latin ones. The slavic cases are a different story, in my objective opinion.
your incorrect assumptions
Why make it about me? I was more or less playing devil’s advocate, saying if not taken seriously it’s funny.
I would be more likely to agree with you if you put “OP’s assumption”. Your phrasing makes me want to double down on my original position.
That’s just a general recommendation for discussions in general, online and offline. I learned a thing or two about my biases and perspectives here. Btw I’m German and that part resonated with me from my little experience with JAVA and my experience in learning about my native language and teaching it to others.
To be clear, in general the vocative is a case eg in Czech and other balto slavic languages (except eg standard Russian while colloquial Russian is developing a new unrelated one).
In Latin tho, it’s more a relict. Other cases have relicts, too, still I wouldn’t say Latin has the locative.
I would argue that being a relict is a spectrum. Technically, it is a case with many syncretism to nominative, since it is obligatory for those nouns. In the context of LAtiN hAs sOo0 ManY cAsES, it’s not.
I don’t disagree but I would still give the benefit of a doubt that “the whole universe” is such an exaggeration that it makes the overstatement obvious. But it would also be read as a praise. Overall, I wouldn’t take it all to seriously. Made me laugh but I also see the eurocentrism and it’s good to be aware of it.
I think the elitism regards of French isn’t about French native speakers but about second language learners. French was the lingua franca in Europe for quite a while and using French loan words makes you sound more fancy and eloquent in many languages (compare “adult” with “grownup” which is a Latin loan word but I can’t think of a real example so I hope no one will notice).
The Russian bit I totally agree. Esperanto vs python is quite a leap, I agree. Showing a list (that’s probably not conclusive but still) is telling when compared to the go to beginners programming language. Still there are parallels in the design and intention. No comparison is ever perfect.
All in all it’s not perfect but as a joke, it works for me. Sure, it’s not unbiased but if not taken too seriously, I can laugh about it, and I can over analyze it for fun so win win for me.
Depends on your position on that. Special military operation to give Christmas back its rightful place in the year.