• tigeruppercut@lemmy.zip
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      22 小时前

      Interesting what languages go with, as Japanese keeps the save part but drops the protect in favor of hurry/emergency, so it’s the “hurry up and save you car” 救急車

      Even ambulance itself comes from the French phrase walking hospital, and then the hospital part got dropped. We still retain the word ambulant to mean moving in English