Love me some of that wash-ur-sister sauce
Bertram
I’ve been to Worcestershire (pronounced wooster-sher) recently.
Sadly, this is the latest news out of there.
https://goodlawproject.org/reforms-new-transphobic-ban-in-worcestershire/
Wooster-shir
Wor-chester-shire *
thanks I hate it.
Worst-shure.
(I know there are like at least 5 different ways to say it depending on what dialect you are going with, but I think the above is ‘wrong’ by all of them, lol)
Ah come on, this isn’t even a tough one. Try the local pronunciations of Wymondham or Garboldisham instead.
See also: Frome, Beauchief, Alnwick, and basically anywhere in Wales
See also: Frome
Map men Map men map map map men men men
…men
Hey, bringing in Wales is really moving the goalposts now, innit?
And Leominster.
I know Wymondham but I’m going to have to look up Garboldisham.
What about Towcester, Bicester, and Happisburgh…? 😏
Answers
“Toaster”, “Bister”, and “Hays-bruh”.
Welsh and Icelandic are enough for me, thanks
whore-chest-er-sheer
At least it’s not some Welsh abomination.
Woostersure, Lester, Eddinbruh… bri’ish names r funny
South-WAAARK
Isn’t it ‘WORST-er-sure’?
Worcester in Massachusetts is generally pronounced with a vowel that sounds something halfway between the “oo” in “wood” and the “u” is “run”. And since Massachusetts, there’s no R in sight. “Woosta”/“wusta”.
This is pretty similar, just with a “sher” sound on the end.
So…‘WOOST-a-sher’? Hmm…interesting! Thanks! :)
There a short run show on Netflix called Kevin Can Fuck Himself. They are from that area and say the name a lot.
I’m just calling it Wooster.
Fortunately, you can pronounce it as it’s spelled and to anyone who takes exception, you can point to how it’s spelled as defense.
Which is why, though foyer in French is pronounced “foi-ay”, when any English speaker pronounces it as “foy-er” I won’t mention it. And, of course, unless you’re a native French speaker (and probably even if you are), many French will correct your pronunciation of any word, so don’t even try to speak French to a French person. Just Speak German, instead. Also, for some reason, it doesn’t matter if a French person butchers English, it only matters, and very much so, if an English speaker butchers French. I adore French people BTW.
It’s called a cognate, they’re allowed to pronounce it differently because it is technically a different word in a different language, even if it has the same meaning.













